Исторический словарь это, Типология л.В. Щербы: неисторический словарь - исторический словарь

Исторический словарь это

Их суть заключалась в том, что произошла замена классической «истории — повествования» «историей — проблемой», а также предпринимались попытки создать «тотальную» историю, то есть историю, описывающую все существующие в обществе связи — экономические, социальные, культурные. Письма, т, I. Современные ученые характеризуют такую модель исторического исследования как европоцентристскую, опирающуюся на относительно стабильные представления об объекте исторического исследования.




Видеоурок День словаря

Мы не просто отсканировали словари, мы их вычитывали и выверяли с помощью специалистов: этимологические словари «чистили» этимологи, орфоэпические — специалисты в произношении, и так далее. Если бы мы остановились на этом этапе, мы получили бы просто библиотеку словарей. Это была задача-минимум. Другая задача проекта — показать не только современную норму, но и норму в развитии. Создатели Фонда хотели отразить разные стороны функционирования норм русского языка и в современном его состоянии, и в исторической динамике.

Третья задача, амбициозная с научной точки зрения и трудная в исполнении, — создать инструмент пользования словарями, который позволял бы читателю извлекать из них информацию в зависимости от его запроса, смотреть на русский язык под разным углом зрения, погружаться в наш ресурс на разную глубину. Для реализации проекта при отделении историко-филологических наук Российской Академии наук был создан научный совет, куда вошли лучшие лексикографы и редакторы, те специалисты-практики, которые реально составляют и редактируют словари.

Совет отобрал тридцать словарей разных типов, которые представляют то, что нам хотелось бы отразить. Среди словарей каждого типа мы выбирали самый объемный и авторитетный. Это один из принципов отбора. Например, основной словарь среди толковых — это «Большой академический толковый словарь» в его новой версии, созданный в Институте лингвистических исследований в Петербурге. Мы понимаем, что обычные носители языка в основном имеют дело с толковыми и орфографическими, реже орфоэпическими словарями, но разнообразие словарей не исчерпывается этим набором, и мы хотели показать это разнообразие.

Далее, мы хотели отразить жизнь языка в разные эпохи, так что включали и исторические словари, и современные. Среди исторических словарей есть словари, созданные в наше время, но описывающие прошлое состояние языка, например «Словарь древнерусского языка» или «Словарь языка Пушкина», а есть исторические словари, созданные раньше. Одна из проблем, связанных с отнесением словарей к историческим, состояла в том, что большинство россиян считает основным и чуть ли не единственным словарем «Толковый словарь русского языка» Ожегова.

Толковый словарь под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова тоже очень популярен. При этом оба эти словаря уже не являются словарями современного русского языка; по большому счету это исторические словари, которые показывают язык ушедшей эпохи.

Исходя из этих соображений, когда мы только начинали строить архитектуру нашей системы, мы отнесли их к историческим словарям. Но потом поняли, что никто не будет искать словарь Ожегова в разделе исторических словарей.

Поэтому «Толковый словарь» Ожегова вошел в разряд современных толковых словарей, которые мы просто разделили на несколько групп: словари советской эпохи, современные и т. Следующий вопрос касается литературной нормы и фиксации нормативных характеристик слова в связи с Законом о государственном языке.

Мы как лингвисты понимаем, что язык постоянно меняется, особенно сейчас, и словари за ним не успевают. Приведу два примера.

Исторический словарь это

Таких примеров сотни. Но в Фонде будут и современные орфоэпические словари, на которые можно ориентироваться сегодня.

Исторический словарь это

Второй пример касается изменения значений: то, что еще вчера было единственно возможным пониманием, сегодня уже устарело. Конечно, бывают случаи, когда толкования в разных словарях расходятся из-за ошибки автора, но чаще это отражение динамики языковой действительности. А того значения, в котором мы знаем и употребляем это слово, там просто нет.

При этом мы не редактируем словари по существу — это принцип нашей работы. Правку мы позволяем себе только в случае явной опечатки или ошибки, когда видно, что вместо одной буквы набрана другая. Содержание словарей не трогаем, даже если оно явно устарело с точки зрения современной науки.

Каждый словарь — это не только памятник его автору, но и памятник с точки зрения языка, культуры и истории. Вопрос «исправления» словарей встал особенно остро из-за того, что они включают не только литературную норму. В первую очередь это касается орфографического словаря под редакцией В. Лопатина и О. Члены рабочей группы, которая занимается реализацией этого проекта в нашем институте, долго спорили о том, что делать с ненормативной лексикой.

Предлагались разные решения, вплоть до выделения таких слов красным цветом и кнопки «осторожно, нелитературное». В итоге мы решили ничего не делать. Это было трудное решение, я не во всем с ним согласна, но вынуждена принять мнение большинства.

С одной стороны, так мы проявляем уважение к авторам словарей: разделение слов на плохие и хорошие, литературные и нелитературные было бы вмешательством в авторскую ткань словаря, а словари в такого рода ресурсе должны подаваться аутентично. С другой стороны, есть и практическое соображение: если мы начнем хоть в чем-то улучшать словари, мы не сможем остановиться.

Палитра возможностей, которые мы закладываем в Национальный словарный фонд, обширна. Эти возможности распределены по четырем модулям. Основной модуль.

Знай наших! О словаре Даля и современном русском языке

В него входит то, что в первую очередь интересует человека при обращении к словарю. Это параметры, которые лежат на поверхности языкового существования слова: как оно пишется, как произносится включая место ударения , значение слова и формы изменения слова.

Исторический словарь это

Достаточно просто набрать слово, чтобы получить информацию об этих основных аспектах его функционирования. Есть также возможность обратиться к дополнительным словарям.

Опция «Подробнее» позволит сравнить написание слова, ударение или его формы во всех имеющихся словарях. Параметры поиска информации устанавливает пользователь, он может из всех словарей выбрать те, которые ему нужны.

Но это лишь самые поверхностные способы использования Фонда. Расширенный модуль позволит получить информацию о гораздо большем количестве характеристик слова. Это не только написание, произношение, значение и система формообразования, но и синонимы, антонимы, омонимы, происхождение слова, особенности его сочетаемости, вхождение в фразеологизмы, и это далеко не все параметры.

Этот модуль дает полную картину современного состояния лексики.

Что скрыл немец Владимир Даль от русского народа

История и этимология — уникальный модуль: такого не было ни в одной системе в других странах. Мы пытаемся выстроить все, что можно получить из словарей, в диахроническом порядке, показать динамику. Одним нажатием кнопки вы сможете получить исключительно увлекательную информацию, видеть изменения слова и разные стороны его жизни в языке.

Предположим, вас интересует, как менялось толкование слова. Вы выберете «толкование», выберете исторические словари все или некоторые и увидите, как оно употреблялось в разные эпохи и как словари это показывают. Сопоставительный модуль — это вишенка на торте! Он позволяет задать аспект сравнения. Можно узнать, как менялось ударение или написание слова на протяжении веков или на более коротких отрезках времени.

Или увидеть, в какие фразеологизмы слово входит сейчас и входило в разные периоды: то, как меняется наша жизнь, как меняются реалии, всегда отражается во фразеологии.

Исторический словарь это

Сравнение по разным параметрам наглядно показывает, как менялась норма. Работа по проекту делается двумя группами специалистов, лингвистами и программистами. Лингвистическая часть — государственное задание Института, наша плановая тема, рассчитанная на годы. Было бы логично, если бы программисты работали параллельно с лингвистами. Тут нужен «челночный» метод: мы ставим задачу, программисты ее решают, мы видим, что именно не получилось, переформулируем, ищем другие пути, после этого программисты опять пробуют реализовать задуманное, и так далее.

Но по экономическим соображениям было решено, что программисты подключатся позже.

Исторический словарь это

Эта команда, в отличие от лингвистов, должна быть выбрана путем тендера, объявленного Министерством науки и высшего образования. По предварительному плану Фонд должен был начать работу в конце года, но сроки сдвинулись. Сейчас работа программистов перенесена на год. Есть риск, что наши теоретические подходы и результаты в тот момент, когда они будут переведены на язык программирования, могут не сработать.

Но мы рассчитываем и надеемся, что проект будет доведен до конца. Текст подготовлен на основе передачи «Говорим по-русски! Автор и ведущая передачи — Ольга Северская. Мария Дмитриевна Воейкова о вспомогательных механизмах в «языке нянь». Так что, если составители не нашли нигде более старых, чем за год, текстов со словом "алчный", то именно в той грамматической форме и в том давнем значении оно и появится в первой строчке.

Это в последующие века "алчный" обрастало новыми смыслами, а в 11 столетии значило просто "голодный". Эмма Володарская приводит другие, не менее поразительные примеры Эмма Володарская: Древнерусское слово "изящный" означало в свое время и ловкий, и знающий, и сильный, и смелый, и даже знаменитый.

Поэтому изящен был воин, поскольку он смелый и ловкий, изящен был посол, поскольку он знаменит. Так что это было многозначное слово.

Впоследствии же оно получило только одно значение, касающееся эстетической оценки какого-то предмета или человека.

Слово "позор" вошло в русский язык со значением "выставлять напоказ". Но так часто выставляли напоказ преступников, что негативная коннотация слова "преступник" переходит и на слово "позор". Получается, что сегодня мы уже имеем дело со словом "позор" в единственном значении, в значении срама.

Примечательно, что бывают такие временные сломы, когда какое-то значение слова истаивает, а другое возникает. И тогда в пределах творческой жизни одного и того же писателя можно обнаружить использование этого слова в разных значениях. Ну, например, Пушкин в ранних своих произведениях использует это слово в значении "выставлять напоказ", как это он сделал в "Наполеоне": И Франция, добыча славы, Плененный устремила взор, Забыв надежды величавы На свой блистательный позор.

Это он говорит в "Наполеоне". А уже в "Полтаве" - совершенно другое, новое значение слова "позор": Семью стараюсь я забыть мою, Я стала ей в позор. Лиля Пальвелева: Составители "Исторического словаря" максимально полно использовали исследования других лингвистов.

Порой это приводит к казусам. Так при цитате, скажем, XII века дается помета "устарелое". Помета была уместна в источнике — каком-нибудь словаре современного языка. Но восемьсот то лет назад слово еще не устарело!