Кит на украинском, На украинском языке написано слово КИТ как его перевести на русский? — Обсуждай

Кит на украинском

В начале слов иностранного происхождения буква «х» «h» будет заменена на «г». Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. В восточных регионах говорили на диалекте русского языка.




Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»?

ЮРИЙ ДУДЬ ГОВОРИТ НА УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ.

Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит? И теперь не кланяется. Николка с треском захохотал и сказал: — Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть Этот отрывок из романа приводят многие критики украинского языка в качестве художественной иллюстрации или даже «доказательства» его якобы искусственности и нелепости.

На эту же тему есть более корректная детская сказка Бориса Заходера «Кот и Кит». Но она стимулирует хорошо подумать. Ее можно послушать 4 мин 17 сек. Обозначает оно животного кота. Объяснение этому — в главном отличии украинского языка от современного русского: упрощении произношения.

→ Горбатый кит, перевод на украинский, примеры предложений | Glosbe

В современном украинском языке морской кит для отличия от сухопутного произносится «кыт», что соответствует написанию «кит», совпадающему с современным русским. Морской котик — сравнительно маленькое животное, потому в его названии есть уменьшительное котик. В английском языке кит называется «whale» вейл.

Приставки «веле-» и «вель-» в древнерусском языке в составных словах означали «большой» в смысле размера и в смысле значения: велемовний, велелюдний, велебний, вельможа, велетень великан. Надо отметить, что в названиях рыб есть «морской кот», но это одна из разновидностей скатов, и не имеет отношения к китам.

В английском языке, отличающемся еще большими упрощениями, чем в украинском, от «велерыби», или «велекота», «великого кота» осталось только whale вейл. Но морской кит на современном украинском произносится«кыт». Понятно, что этот упрек не поручику Крицкому, а его создателю киевлянину Булгакову.

Английское слово whale вейл — кит несомненно связано с украинским великий большой и со старорусскими словами и приставками веле-, вель-, велик-, как в словах «велериба» велерыба , великдень, велетень.

Поскольку whale вейл произносится проще, чем великий и все упомянутые украинские и старорусские аналоги, по нашему Методу UkraineClub , английское whale произошло от старорусского старославянского великий, веле. Хорошо объяснили! Действительно, если есть морские котики, то почему бы не быть морским котам!

Так что морской кит - это морской кот и он как бы украинский кот-кит. Как бы потому, что когда-то давно, когда этого морского кота-кита придумали, это был тот же русский, который затем московиты рафинировали по-своему, по северному.

Если бы оставили больше таких старых русских слов, как кит, не было бы разделения языков на великорусский и малорусский, то бишь русский и украинский.

КИТ перевод на украинский язык | Большой русско-украинский словарь

И была бы возможно одна дружная страна Русь. Безграмотная статья и безграмотный комментарий А про связь whale и великий - просто аплодирую, это потрясающий уровень невежества!

Пора разобраться с котами и китами | massager-ural.ru

Александр, спасибо за ваш комментарий. Его можно назвать грамотным. Грамматических ошибок мало. Но так же мало аргументов в пользу ваших тезисов и опровержения наших выводов. По поводу китов-котов Cetus - кит и Cattus - кот, и никакой связи между ними нет. Для этого в мову вводятся элементы суржика, принятого на западе страны. Портал iz. Министерство образования Украины опубликовало проект новой редакции украинского правописания.

Отмечается, что нововведения готовились три года. Некоторые нормы вызвали бурную реакцию в соцсетях. Например, в начале слов перед согласными «н», «к» и «р» дозволяется употреблять букву «и» аналогична русской «ы» , а не «i». Соответственно, появляется глагол «ыкаты» «икать» и существительное «ындык» «индюк».

В словах греческого происхождения вместо буквы «ф» будет ставиться «т». Таким образом, написание слов приблизится к латинскому с сочетанием букв «th».

Кроме того, в словах греческого происхождения сочетание букв «ау» заменят на «ав». В собственных именах иностранного происхождения будет исключена бука «й» перед рядом гласных.

В начале слов иностранного происхождения буква «х» «h» будет заменена на «г». Чиновники не скрывают, что целью реформы является дальнейшее отдаление украинцев от русского народа.

Изъясняются они, правда, на характерном для постмайданного периода новоязе. Заместитель министра образования Максим Стриха сообщил, что новые правила ориентированы «на украинскую традицию, а не на политические указания чужеземных государств». Украинский язык за свою непродолжительную историю пережил несколько реформ.

Министр образования Лилия Гриневич отмечает , что первое правописание было принято в году в УНР Украинская народная республика во главе с Симоном Петлюрой. До этого единого украинского языка, по сути, не существовало. В восточных регионах говорили на диалекте русского языка.

В Галиции общались на смеси русского, польского, татарского и идиша. После окончания гражданской войны большевики пытались опереться на местных националистов и занимались активной украинизацией. Эти правила стали называть харьковским правописанием , или «скрыпниковкой» по имени наркома просвещения УССР тех лет Николая Скрыпника.

Жил-был пёс (Jil byl pes) - Золотая коллекция Soyuzmulfilm

Украинская академия наук утвердила правила в году, но уже в году они были упразднены как националистические. Нынешняя третья редакция правописания опубликована в году. Сделано это было для того, чтобы показать, что украинский и русский языки имеют много общего: в написании, произношении. Хотя на самом деле — это была ложь. Украинский язык больше похож на польский и чешский», — сокрушается сейчас киевская писательница Лариса Ницой.

Нынешняя реформа пока не утверждена, замечания граждан принимают до 15 сентября. После этого нацкомиссия по вопросам правописания подаст окончательный вариант на утверждение в правительство страны. Впрочем, исход согласования чиновникам, кажется, уже понятен.

Максим Стриха говорит, что новые учебные пособия вот-вот поступят в школы. Разумеется, будет определенный дискомфорт, как это возникает всегда, когда мы касаемся чего-то нового. Но есть варианты, как это минимизировать, не навредив образовательному процессу», — рассуждает заместитель министра образования. Изменения в правописании — лишь часть движения в сторону от общей с соседом истории и культуры.

В сентябре прошлого года на Украине был принят закон об образовании, который предусматривает тотальную украинизацию школьного обучения. С 1 сентября года прекратится преподавание на всех языках, кроме украинского в старших классах, а с 1 сентября года — и в младших классах.

Активнее всего против законодательной нормы протестует Венгрия, хотя серьезный удар будет нанесен по русскоязычным. Только в Киеве родным для себя русский язык признают тыс.

При этом уже в году из школ русскоязычные классы были в В марте также был отменен языковой закон «Кивалова-Колесниченко». Соответственно, русский мог получить статус регионального в 13 из 27 областях Украины. Отменить закон Верховная рада попыталась сразу после победы майдана 23 февраля года. Эта инициатива стала одной из причин волнений в Крыму, на юге и юго-востоке страны.

Тогда исполнявший обязанности президента Александр Турчинов закон не подписал, но сейчас властям страны ничто не помешало. Законодательно внедряют мову и в средствах массовой информации. За нарушение грозит крупный штраф. Не чураются на Украине и методами «непосредственного воздействия». Так, в Сумской области местные жители избили переселенца из Донбасса за русскую речь. Сначала их было трое, а потом оказалось, что вообще девять. Они его начали класть под машину, начали его переезжать», — рассказала супруга пострадавшего.

Следующим логичным шагом украинских властей может стать введение латиницы.