Одним толчком согнать ладью живую, Афанасий Фет «Одним толчком согнать ладью живую»

Одним толчком согнать ладью живую

Эпитеты «тоскливый сон», «наглаженные пески», «цветущие берега», «певец избранный» и др. Свяжитесь c нами ask foxford. Во второй строфе «создается впечатление возврата к начальной форме содержащейся в первой строке первой строфы. Дружинин, А.




MARO GIORGADZE - Одним толчком согнать ладью живую ( А. Фет )

Поэтому описывая в произведении идеального служителя искусства, поэт имеет в виду самого себя. Фет продолжает традиционную для русской поэзии тему о призвании и значении творца.

Одним толчком согнать ладью живую

В его трактовке эта роль претерпевает значительные изменения по сравнению с предшественниками. Пушкинский пророк стремился ко благу всего человеческого рода. Творец у Лермонтова испытал разочарование в обществе.

Одним толчком согнать ладью живую

Гражданский поэт Некрасова был призван обличать общественное зло и пороки. При этом их всех сближало осознание царящей в жизни людей несправедливости. Единственное, что связывает фетовского поэта с ними — противопоставление толпе. Творец у Фета живет в своем собственном воображаемом мире. Ему нет никакого дела до реальных земных проблем. Он также владеет божественным даром, но не стремится использовать его ради других.

По мнению Фета, идеальный поэт ценен сам по себе. Он обладает уникальными умениями и возможностями: «тоскливый сон прервать», «дать жизни вздох».

ОДНИМ ТОЛЧКОМ СОГНАТЬ ЛАДЬЮ ЖИВУЮ, А.А. Фет

Все свои силы он направляет на поддержку искусства, которое становится самоцелью. Влияние творца на общество заключается в пробуждении любви к прекрасному, в умении заставить забиться «бестрепетные сердца». В финале Фет твердо указывает на верность своих размышлений: «вот чем», «вот в чем». Он не сомневается в том, что всю свою жизнь посвятил служению искусству и с полным правом заслуживает торжественного «венца». Фет абсолютно прав в оценке собственного творчества.

Он значительно обогатил «чистое искусство». Но реальная жизнь уже давала ему о себе знать в виде смерти М. Этюд, соч. Последние новости по теме «Стихи на каждый день» Юрий Левитанский «Диалог у новогодней елки» специальные проекты. Георгий Адамович «Еще переменится все в этой жизни — о, да! Геннадий Айги «Теперь всегда снега» специальные проекты.

Даниил Хармс «Что это было? В целом «тоскливый сон» обыкновенной жизни — это все непоэтическое. Мотив отчуждения от повседневности имел для Фета, не оцененного и не понятого как поэт, особенное значение; к концу жизни непонимание его стихов читателями возросло.

Литературные воспоминания. Философ, литературный критик и поэт В. Соловьев писал Фету весной г.

Одним толчком согнать ладью живую

Слово поэта словно способно дарить жизнь, дать ей «вздох» без коего жизнь попросту невозможна , и даже наделять жизнью неживое построенное на оксюмороне высказывание «Усилить бой бестрепетных», то есть не бьющихся, «сердец».

В некотором смысле пот наделяется божественной или демиургической силой: он дарует жизнь. Попытка может быть тщетной, неудачной, но она свидетельствует лишь о величии стихотворца. Этот мотив восходит к пушкинской трактовке поэтического дара и служения «Поэту», «Поэт и толпа», «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…».

Стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» завершается — вопреки поэтической традиции, восходящей к оде Горация «К Мельпомене», - обращением к Музе не требовать «венца» - награды. Фетовский поэт обладает «венцом» изначально: это его дар. В стихотворении Фета, в отличие от пушкинского, «избранный певец» и «я» автора прямо не отождествлены, однако принадлежность автора к «избранным» подразумевается.

Фет оценивал свое место в современной ему русской поэзии очень высоко: ««Надо быть совершенным ослом, чтобы не знать, что по силе таланта лирического передо мной все современные поэты в мире сверчки» письмо Н. Страхову от 27 мая г. В фетовском стихотворении также присутствует мотив очищающего значения поэзии как средства выразить мучения, тягостные чувства — и этим освободиться от них: «дать сладость тайным мукам».

Параллель — в поэзии Е. Жуковского; ср.

Одним толчком согнать ладью живую

Образная структура стихотворения характеризуется антитезами и оксюморонами. Ключевая антитеза «мир идеальный — мир земной», воплощенная посредством противопоставленных метафорических образов «этого» его приметы - «наглаженные отливами пески», обозначающие однообразие, недолговечность и бесплодность; «отлив» как духовный упадок и иного миров — «берегов» его черты — принадлежность к «вышине», «цветение», «ветр», символизирующий веяние поэтического духа.

Образ «ладьи живой», вероятно, восходит к лирике Ф. Тютчева: это строка «Уж в пристани волшебной ожил челн» из стихотворения «Как океан объемлет шар земной…». Эти метафорические образы предвосхищают образность русского символизма, в частности символику лодки и берегов в «Стихах о Прекрасной Даме» А. Впрочем, в русской поэзии он встречается и раньше, еще у В.

Жуковского в стихотворении «Желание» — переводе-переложении из Ф. Шиллера; о чудесной лодке говорится: «Паруса ее крылаты и весло оживлено»; тот же образ в стихотворении В. Жуковского «Пловец».

\

Есть он, например, и в стихотворении В. Олина «Умирающий христианин» - переводе из французского поэта А. Лирика пушкинской поры: «Элегическая школа». Оксюмороны или «полуоксюмороны», призванные выразить парадокс поэзии, существующей в земном пространстве, но причастной вечности: «Упиться вдруг неведомым, родным», «Шепнуть о том, пред чем язык немеет», «Усилить бой бестрепетных сердец» и в какой-то степени «Дать жизни вздох» с точки зрения логики, если жизнь существует, она уже наделена «вздохом».

Поэтический словарь стихотворения отчетливо и намеренно архаичен, он напоминает стихотворную лексику эпохи В. Жуковского и А. Нарочито архаичен поэтический «ветр» вместо обыкновенного «ветер»; оттенки значения у этого поэтического понятия концепта в фетовском стихотворении восходят к поэзии В.

Оксюморон «неведомым, родным» напоминает «полуоксюморон» В. Жуковского, также составленный из субстантивированных прилагательных и причастий прилагательных и причастий в функции существительных «о милом сладостном и скорбном старины» «Невыразимое» , «И под воздушной пеленой печальное вздыхало» «Вадим» , «давнишнего привет», «прекрасное, отжившее», «И Верная была незримо с нами» «Цвет завета».

Ориентация Фета на поэтический словарь этой традиции придает стилю стихотворения особенные оттенки значения: одновременно «классичность» в значении соотнесенность в признанными поэтическими текстами и «романтичность» В. Жуковский значим для Фета именно как романтик, певец «невыразимого».

Стихотворение написано пятистопным ямбом с чередующимися женскими и мужскими окончаниями стихов.

Одним толчком согнать ладью живую

В фетовское время пятистопный ямб преимущественно употреблялся в лирике с «элегической и смежной с ней тематикой» Гаспаров — Гаспаров М.